やっぱね、疲れてるとね、優しくなれないよ

Date

いらいらしてしまう日が続く。

そんな時期はいつか過ぎますから、安心して自分のイライラを、金魚蜂の金魚を見るかのように見てください。

そんなことできない?

ボックス呼吸をお勧めします。

4秒吸って、4秒止める

4秒吐いて、4秒止める

これを8サイクルすると2分。気分が変わりますよ。

でもね、やっぱね、疲れてると、無理なんですよ。

自分に優しくしてますか?

そんな時間ない、ではなくて、自分で自分のこと許してますか?

いらいらしてしまうわたし。

疲れても、無駄にスマホいじってしまうわたし。

疲れても、NOといえないわたし。

NOと言った後で、気を揉むわたし。

そんなわたしをわたしは許す。

そんなわたしをわたしは許す!!!

More
articles

Work, Walk, Law, Low——わたし達の一音

発音の正確さは、通訳・翻訳の「見えない信頼」を支える技術です。AIのパイオニア、Babak Hodjat 氏のもとで働く世界トップクラスのエンジニアたちは、文脈や異なる言語体系(!)で互いを理解しています。わたしたちは通訳。一音の精度を上げ誤解を生まないよう、日々訓練を重ねています。

空のように、私のノートの取り方もかたちを変えていく。それでいいのです。

逐次通訳のためのノートテイキング

逐次通訳では、ノートテイキングが訳出を左右します。 端的に言って手元に文字起こしとか、原稿に近いものがあれば、それを読めば正確に訳出できるのです。一つひとつの言葉、数字、そしてニュアンスを話すスピードに合わせて書き留めるのは、匠の技です。今日は速記と抽象画のあいだのような芸術の話をしようと思います。

優秀な通訳、溝をつないで次のステージへ

優秀な通訳チームはどこにいる?

P社というフィンテック企業で働いていた頃のことを、しばしば思い出します。 数ある通訳の現場の中でも、あの時期が特別だったのは、「優秀なチーム」を全員が作っていたからです。では、どうやって?