アドバイスを受けるとき、謙虚な気持ちで!

Date

仕事を教わるときには

「相手が教えやすい雰囲気を作る」

ことも大事なんだ。

こんにちは、Tengudoです。詩人、ダイバー、フィリピンスペシャリスト、の何とかなっちゃう話にようこそ。今日も斎藤一人さんの「一日一語 斎藤一人三六六のメッセージー令和編」にインスピレーションを得ました。

わたしは長年、自己評価が低かったのでした。自己評価がなぜ低かったのか理由なんかわかりませんでしたが、キネシやら、カフェキネシで自分を調整することを覚え、一人さんの天国言葉を「人生の修行」と思うようにしたら、本当に波動が変わってきたのがわかりました。それで、この時期に契約を変更することにして、新しい仲間と働くことになりました。

それなりに満足していた状況をあえて変更してみたのでしたが、やはり上には上があるのでした。別の言葉でいうと、自分が考える幸せと神様が用意してくれる幸せは、全然違うんですよ!その違いは体験しないとわからなかったですが、違うんですよ。

今、こんな話をしているわたしですが、数か月前(2019年7月)、このわたしの仕事ぶりが特別なものである、わたしの存在はプロジェクトチームに利益をもたらしていると、きちんと受け取って理解をするべきだ、と丁寧に説明してくれた人がいました。ミッシェルさんという方でした。

「アドバイスを受けるときは謙虚な気持ちで!」は、こんなに間違いやすいことだったんだなと思いました。わたしの学びは「謙遜も過ぎると、不遜」でした。ミッシェルさんに大感謝です。

賭け事をする人をたとえに、100ドルをかける人がいたとして、一人は100ドルが全財産の80%であったとして、もう一人は全財産の1%だとすると、理性や冷静な判断を失うのは手持ちのお金が少ないほうだという研究結果があるそうです。これって、自己評価が高いと、外の状況や評価に左右されにくいというのと、基本は同じだなあと思わされます。

わたし、自己評価が低かったんですが、そういう人たくさんいますよね。これって親や家族など自分の成長してくる段階で周りにいたの人達の影響です。だからまず、自分をほめましょう。アドバイスは受け取れる人が、上手にアドバイスを与えることができる人になるそうですよ。そもそもが大丈夫だから、ね~。

More
articles

それでも逐次通訳が大切な理由

最近の通訳界にもAIの技術が押し寄せてきています。AI字幕、瞬間翻訳ガジェット。そしてカフェインが血管の中を流れているような同時通訳者。
そんな中でも、わたしは「逐次通訳」がまだ現場で求められている理由を感じます。たとえば商品設計の詳細を詰める会議では、発注側が設計側に説明するとき、通訳者の訳し方を確認しながら話を進めたいのではないでしょうか。そうして、逐次通訳の需要は存在し続けているのだと思うのです。

A社商談での現実体験

その日の通訳は、ドメイン外だった。テーマは A社と設計ツールの導入商談。 しかし設計の知識も、CADの実務経験もゼロ。
しかし、商談成立までたどり着けた。
繰り返し自分に言い聞かせていたのは、3つの「言霊」だった。

Lost in Translation: 英語になりにくい日本語表現たち

母国語以外で話をしていると、必ず「うまく置き換わらない表現」に出会います。
英訳しても意味が通じなかったり、文化的な背景を知らないと誤解されてしまったりします。
今日は、そんな日本語をいくつか紹介します。