紅豆杉

Date

お話会の中でたまに話す、大阪の「楽re」の大平先生の勧めで、紅豆杉のお茶を飲むようになりました。

元もとは、肝臓をかばう効果があるために、肝炎のわたしが飲み始めたものですが、最近は北里大学での研究が進んで抗ガン剤として特許を取得する等、その医学的効果の素晴らしさに改めて注目が集まっています。こんな素晴らしいお茶のことを教えてくれた大平先生に大感謝です。

良いモノはたくさん有るんですが「これが良いんだから信じて飲みなさい!」と、強く言ってくれる人も世の中には少ない。大平先生はその辺りが容赦なかったです。その「愛の鞭」にも感謝します。愛の鞭って有るんです。ご縁に感謝します。

そして飲むようになってから、外国に行っている間は中断していましたが、また最近飲むようになりました。

肝臓が悪い人は、肝臓をかばうために膵臓も弱ります。最近は保存料等が入った食べ物が市場に氾濫しているので、肝臓が悪い人がそもそも多いのです。そういう誰にでも紅豆杉はおすすめです。

膵臓ガンは手術が出来ない事が多い様ですから、そういう方にも紅豆杉をおすすめしたいです。

世の中の人にもう一度「食養」とか「食べるものによる健康」「飲む物による健康」というのをおすすめしたいと思います。あれほど悪かった肝臓が治って今も生きているのは、この紅豆杉のおかげもあるからです。紅豆杉の生命力のおかげをもらっているわけです。紅豆杉に感謝です。

More
articles

通訳版ーつやこの法則

つやこの法則を知っていますか?ついてる人はやっている。顔のたるみの対処方法として、検証してみましょう。

Work, Walk, Law, Low——わたし達の一音

発音の正確さは、通訳・翻訳の「見えない信頼」を支える技術です。AIのパイオニア、Babak Hodjat 氏のもとで働く世界トップクラスのエンジニアたちは、文脈や異なる言語体系(!)で互いを理解しています。わたしたちは通訳。一音の精度を上げ誤解を生まないよう、日々訓練を重ねています。

空のように、私のノートの取り方もかたちを変えていく。それでいいのです。

逐次通訳のためのノートテイキング

逐次通訳では、ノートテイキングが訳出を左右します。 端的に言って手元に文字起こしとか、原稿に近いものがあれば、それを読めば正確に訳出できるのです。一つひとつの言葉、数字、そしてニュアンスを話すスピードに合わせて書き留めるのは、匠の技です。今日は速記と抽象画のあいだのような芸術の話をしようと思います。