薬に頼らず健康に「紅豆杉エキス」

Date

Wellness Wednesday
紅豆杉で、薬に頼らず健康になろう。

    ヘモグロビンA1cが即効的に改善した

    現在、紅豆杉エキスを自ら入手したり、医師に推奨されて摂取している糖尿病の患者さんは全国におられます。
    この後のページでご紹介するように、食事制限や薬の服用だけでは改善しなかった血糖値が即効的に正常化した、という喜びの声が多数届いているとのこと。

    わたし自身、紅豆杉エキスを活用することで、糖尿病の好転を実感した体験者の一人でもあります。
    糖尿病の本格化以前の指標となるヘモグロビンA1cも、スピーディーに安定しました。付け加えると、紅豆杉エキスはむやみに血糖値を下げるのではなく、あくまで血糖調整作用を発揮します。
    血糖値が正常レベルに整えば、その状態を維持するわけです。
    そのため、糖尿病の薬物療法で注意すべき副作用である、低血糖状態を引き起こす心配はありません。
    またわたしの場合は、直腸に5cm台のポリープが発見されたのですが、紅豆杉エキスの摂取によりガン化せず、無事手術で切除して完治させることもできました。

北里大学元准教授・免疫学博士 岡野哲郎 研修用資料から

    ロバート・キヨサキさんのリッチ・ダッド・ラジオショーに、心臓病学博士のラダ・ゴパランさん、自然療法医のスニル・ジャンさんと、学生のニコール・スレドニッキがゲストで登場しました。ロバート・キヨサキさんと奥さんのキムはアメリカの中流階級の破産原因のナンバーワンが医療費であることから、このお二人とニコールさんをゲストに呼びました。

    ラダさんも、スニルさんもアメリカでは大変有名なトップの先生ですが「薬は治さない。治すのは体であって、薬は体が癒す行為をアシストするものだ」と言っています。そして「病気や体の痛みはストレスで悪くなるので、ストレスをコントロールするために瞑想をしましょう」と話していました。

    そして、デトックスは重要な役割を果たすとも語られていました。わたし達が吸う空気。わたし達が飲む水。わたしたちが食べるもの。わたしたちが使っているローションなどすべてから毒素は入ってくるからです。

      More
      articles

      それでも逐次通訳が大切な理由

      最近の通訳界にもAIの技術が押し寄せてきています。AI字幕、瞬間翻訳ガジェット。そしてカフェインが血管の中を流れているような同時通訳者。
      そんな中でも、わたしは「逐次通訳」がまだ現場で求められている理由を感じます。たとえば商品設計の詳細を詰める会議では、発注側が設計側に説明するとき、通訳者の訳し方を確認しながら話を進めたいのではないでしょうか。そうして、逐次通訳の需要は存在し続けているのだと思うのです。

      A社商談での現実体験

      その日の通訳は、ドメイン外だった。テーマは A社と設計ツールの導入商談。 しかし設計の知識も、CADの実務経験もゼロ。
      しかし、商談成立までたどり着けた。
      繰り返し自分に言い聞かせていたのは、3つの「言霊」だった。

      Lost in Translation: 英語になりにくい日本語表現たち

      母国語以外で話をしていると、必ず「うまく置き換わらない表現」に出会います。
      英訳しても意味が通じなかったり、文化的な背景を知らないと誤解されてしまったりします。
      今日は、そんな日本語をいくつか紹介します。