P!nk – So What

Date

Throwback Thursday
So What by P!nk

会社勤めの時にこの曲がリリースされました。
この曲がリリースされたのは2008年。
世の中がリーマンショックで揺れたときのことです。

金融機関に勤めていたので突然解雇される人もいました。会社が早期退職のプログラムを始め、肩をたたかれるのではないかとびくびくしていた人の多い時期でした。
そんな時にP!nkのこの曲は(他の人は知りませんが)わたしには元気を与えてくれました。

わたしはロックスターではないけれど「わたし」はプロの「わたし」。「わたしがわたしのダンス」を踊るのに「あなた」なんかいらない。

我慢ばっかりしてると、我慢させるような人や、我慢を強いるような仕事ばっかりが来ます。だから、So What(それが何よ)?と言って「わたし」は「わたしらしい波動」で生きます。

P!nkはご主人とも何度も喧嘩をして別れたり元のさやに納まったりするようですが、12月の終わりに二人目の赤ちゃんを産んだそうです。おめでとう、P!nk。

    So What

    旦那がいなくなっちゃったみたい
    どこに行ったからわからない
    だから自分のお金は飲んで使っちゃうの
    彼の家賃、わたしが払ったりなんかしない
    わたしは新しい生き方をするの
    今日からそうするの

    I guess I just lost my husband
    I don’t know where he went
    So I’m gonna drink my money
    I’m not gonna pay his rent (nope)
    I got a brand new attitude
    And I’m gonna wear it tonight

    (中略)

    だから何?
    わたしはまだロックスターよ
    ロックのダンスできるのよ
    あなたなんか必要ないの

    So, so what?
    I’m still a rock star
    I got my rock moves
    And I don’t need you

P!nk

More
articles

Lost in Translation: 英語になりにくい日本語表現たち

母国語以外で話をしていると、必ず「うまく置き換わらない表現」に出会います。
英訳しても意味が通じなかったり、文化的な背景を知らないと誤解されてしまったりします。
今日は、そんな日本語をいくつか紹介します。