Dark Time and Spiritual Awakening

認知症の初期には、物忘れが目立っていても、判断力や理解力などは低下していなかったり、同じ事をしても出来る時と出来ない時が繰り返し起きたりします。それを「まだらボケ」と言うのだと言われました。その頃の介護が一番つらかったと思います。攻撃的になったときや、つじつまの合わない話をしているときは、「これからだって、あんたなんか、母とも思わずセブに行くぞ」と思うし、正気の時は、母がかわいそうで心が裂かれるような思いました。自分自身の極端な感情に振りまわされて、疲れたのでした。

自分自身の生活の変化もありました。セブでビーチ暮らしをしていたわたしが、突然、都心の銀行に勤めることになりました。元々は格式があった日本の銀行で、破たんしてハゲタカファンドに買われて、外資となった会社でした。「外資になったら、いろいろな人種が銀行に入ってきた」そうで、わたしもその一人でした。卑近な悩みでは、着ていく服が足りませんでした。仕事帰りにユニクロで服を買って、翌日着ていく日々ようなでした。当時は通訳・翻訳の仕事が山ほどあり、残業は終わらないし、東京郊外の立川に帰ってきたら、ユニクロの閉店時間を過ぎていたり、そもそも霞が関への通勤が大変でした。

    銀行時代、身をもって学んだことは、何があっても「自分が誰か」を忘れたり、手離してはいけないということです。
    What I learnt most during my time in the bank was that I must never forget “who I am” or let it slip away, no matter what.

その銀行には派遣スタッフ・正社員通して11年間勤めました。母は若年性痴呆で、当初「20年、30年生きますよ。」と説明されていました。ずいぶんむきになって仕事をしてしまいましたので、わたし自身、いろいろな病気で、検査、再検査、治療を繰り返し、医療費も時間も心の平安も無駄にしてしまいました。犠牲になったような気でいましたが、広い世の中、賢人は「ガンはガンコな人がかかる」とか、「癌は美味しい品々を山のように食べた人がかかる病」と言っておられるようです(苦笑)。


タイトル“Dark Time and Spiritual Awakening”は「暗い(すなわちつらい)時代と、スピリチュアルへの目覚め」です。

    銀行時代、身をもって学んだことは、何があっても「自分が誰か」を忘れたり、手離してはいけないということです。
    What I learnt most during my time in the bank was that I must never forget “who I am” or let it slip away, no matter what.

~時代は“when in ~”(学校とか、会社とか、住んでいた国の名前など)、“during my tenure in ~”(~社在職中)、“during my career in ~”(専門性のある仕事に就いていた時のニュアンス)、“during my time in ~”(~の頃とさらりと表現)のように使い分けることができます。

他に気を取られて、いつの間にか失っていた何かを表すとき“I let (名詞)slip away”と、表現すると切ない感じがひとしおです。

More Articles

Hibiscus

フィリピンでよく見かけるハイビスカスは、背の低い枝の細い株に、たくさんの花が付いたものです。朝に夜に、ダイビング、ハイキングやウォーキング、買い物の行き返り。食事に出かけたレストランやバーで、いつでもハイビスカスを見ます

自分への試験

美しい春の桜。山間に出かけると、ふと足を止められた。自然に花開き、満開の時期というものが訪れる。人生にも同じことが起きる。準備が整えばこそ、開花することができる。何もアクションを起こさなければ、それにふさわしいことが起き

ホーリーバジルとの出会い

千葉の叔母を久しぶりに訪ねた後、南の館山までドライブ。宿は千葉県最南端のユースホステル。のどかな景色といい、気候といい、南国ら しい佇みが漂う町並みで、プチ旅行の気分も最高潮に。 舘山には「布良」と書いて「めら」と読む地