A社商談での現実体験

Date

その日の通訳は、ドメイン外だった。テーマは A社と設計ツールの導入商談。 しかし設計の知識も、CADの実務経験もゼロ。 しかし、商談成立までたどり着けた。 繰り返し自分に言い聞かせていたのは、3つの「言霊」だった。

部屋に入った瞬間、気が読めなかった。長い会議テーブルの両端には、日本のエンジニアと海外の営業チーム。設計ツールの画面が映し出されている。

わたしはその場にいたけれど――設計の経験も、CADの知識もゼロ。

「どうしよう、専門用語だらけだ…」
心臓が早鐘を打つ。眉間にしわが寄る。

そのとき、自分に言い聞かせた。

I am the best chance they’ve all got.
Don’t buckle.
Keep doing.


「現実」の壁

プレゼンが始まると、聞き慣れない言葉が矢継ぎ早に飛んでくる。
“parametric modeling”“workflow optimization”…
頭の中で「?」が連続する。

わたしは、声を失いかけた。でも、目の前の日本側の担当者がこちらを見ている。
わたしの訳出を待つ視線は、いつもと同じ「それで?何と言ったの?」。

I am the best chance they’ve all got.
Don’t buckle.
Keep doing.

深呼吸して、文脈から意味をつかみ、シンプルな言葉に置き換えて伝えた。


言葉よりも「温度」

会議中盤、日本側の担当者が静かに言った。「検討をお願いします。」

直訳しかできず Please review this request and make a proposal. 

少し間を置いて、日本側のエンジニアが笑顔で言った。「マスターアグリーメント、ローカルアグリーメントがあるのはわかっていますが、詳細を詰める必要があるので。」

その訳出を聞いて海外チームの顔がふっと明るくなる。その瞬間わかった。
大事なのは関係を前に進める「温度」を正しく保つ。そのためのファクターXは存在する。そしてそれはわたしのような立場の人だけが届けられる。


止める勇気

議論が進むにつれ、略語も知らない言葉も乱れ飛んだ。
BOM、RFI…。
意味が食い違い始めたか、確認が入る。誰もが丁寧にひとつづつ確認して会議が進む。

わたしはプレッシャーを感じて、「どなたか質問ありませんか」と発言してしまった。

 でも「No, we are fine so far」と返事があって、その後も、会議は中断前と同じペースで進み始めた。 あれは「止める勇気」だったのか?自分の正直な行動が場を救うこともある――初めて知った。


背中を押す言葉

何度も不安に押し潰されそうになった。「設計を知らない自分が、ここにいていいのだろうか。」

でも、そのたびに繰り返した。

I am the best chance they’ve all got.
Don’t buckle.
Keep doing.


商談成立、そして学び

数週間後、商談は成立した。それは成立するべくして成立した商談だったが、必要な要件は盛り込まれて双方ベストな形となった。わたしはどうやら、全員が安心して話せる場を支えたようだった。

あの日の経験が教えてくれたのは、通訳とは「言葉を変換する仕事」以上に、 会議の場に安心をつくる仕事だということ。

今でもわたしは、初めての通訳現場で心に刻んだ言葉を繰り返している。

I am the best chance they’ve all got.
Don’t buckle.
Keep doing.

More
articles

Work, Walk, Law, Low——わたし達の一音

発音の正確さは、通訳・翻訳の「見えない信頼」を支える技術です。AIのパイオニア、Babak Hodjat 氏のもとで働く世界トップクラスのエンジニアたちは、文脈や異なる言語体系(!)で互いを理解しています。わたしたちは通訳。一音の精度を上げ誤解を生まないよう、日々訓練を重ねています。

空のように、私のノートの取り方もかたちを変えていく。それでいいのです。

逐次通訳のためのノートテイキング

逐次通訳では、ノートテイキングが訳出を左右します。 端的に言って手元に文字起こしとか、原稿に近いものがあれば、それを読めば正確に訳出できるのです。一つひとつの言葉、数字、そしてニュアンスを話すスピードに合わせて書き留めるのは、匠の技です。今日は速記と抽象画のあいだのような芸術の話をしようと思います。

優秀な通訳、溝をつないで次のステージへ

優秀な通訳チームはどこにいる?

P社というフィンテック企業で働いていた頃のことを、しばしば思い出します。 数ある通訳の現場の中でも、あの時期が特別だったのは、「優秀なチーム」を全員が作っていたからです。では、どうやって?