Cotton Reaping

Date

今年初挑戦の綿が、ほとんど爆ぜなかったのでした。

収穫時期だというのに、畑の様子は1~2週間前から変わらず、花が咲き、葉っぱが広がり、綿の実が枝についています。気温は下がっているのに、理解できない状態が目前に広がっています。ipadを取り出してgoogleで検索してみました。

土の水はけが悪いところでは爆ぜない、実を収穫してベランダのような場所で1ヶ月半位かかるが、乾燥させると爆ぜるとあります。しかし、ただで見られる情報は趣味で綿を栽培している人のものですから、そうかもしれない、違うかもしれない。電話を誰にかけて聞いたらいいのやら。畑を貸してくれた人は「綿はわからないよ」と言ってました。綿を始めるにあたって聞いた経験者のお話は、わたしたちが選んだ土地というか土の質というか、今年の天気ではあまり参考になりませんでした。

わたしたちが初体験で開墾した土地で、今年の結果を出すには、どうしたらいいのか…。

綿花がたわわな綿畑を写真に撮りたかったのですが、綿の実を収穫して自宅の一室で乾燥させることにしました。

枝を切って、実だけを取っていくと、未熟なまま腐ったもの、ハマキムシがガッツリ食べたもの、まだ青いもの、爆ぜんばかりのもの。まだ花弁の残ったもの。いろいろありました。

だんだん乾いて、だんだん爆ぜてきます。こういう仕事はわたしよりパートナーが得意です。しかし、彼の隣に立って綿の実達を見て振り分けたりしてみると、それぞれにそれなりの個性があって、かわいいです。それぞれの色の綿ができています。何とも言えないやわらかい色です。

    とっても素敵な子供が出来ました。
    We were blessed with wonderful children of our own.

    とっても素敵な子供が出来ました。
    We were blessed with wonderful children of our own.

親が子供の成長に満足している表現です。まだ生まれていない時は“I am pregnant.”。

わたし、妊娠したの“My wife is pregnant.”。

妻が妊娠したんだ。日本語でも英語でも、ひそひそと小さい声になったり、照れた様子の夫婦を見ると、にっこりしますね。

ヨーロッパの歴史もので、王様が王妃様でない女性を妊娠させたことをお付きのものが報告する時は“Your highness.”や“She carries your child.”なんて聞きますね。

More
articles

通訳版ーつやこの法則

つやこの法則を知っていますか?ついてる人はやっている。顔のたるみの対処方法として、検証してみましょう。

Work, Walk, Law, Low——わたし達の一音

発音の正確さは、通訳・翻訳の「見えない信頼」を支える技術です。AIのパイオニア、Babak Hodjat 氏のもとで働く世界トップクラスのエンジニアたちは、文脈や異なる言語体系(!)で互いを理解しています。わたしたちは通訳。一音の精度を上げ誤解を生まないよう、日々訓練を重ねています。

空のように、私のノートの取り方もかたちを変えていく。それでいいのです。

逐次通訳のためのノートテイキング

逐次通訳では、ノートテイキングが訳出を左右します。 端的に言って手元に文字起こしとか、原稿に近いものがあれば、それを読めば正確に訳出できるのです。一つひとつの言葉、数字、そしてニュアンスを話すスピードに合わせて書き留めるのは、匠の技です。今日は速記と抽象画のあいだのような芸術の話をしようと思います。