Feeling is your friend

Date

わたしはミラクルモーニングに出会って、毎朝五時から瞑想しています。調子が良い時には普通の瞑想ですが、気分が落ち込んだりした時には、ベッドから起き上がるきっかけを与えてくれるヒーリング要素の強い瞑想になります。

今日はドリーン・バーチュー博士のガイダンスで瞑想しました。YouTubeでドリーン・バーチュー博士のガイダンスを聞きながら瞑想するのです。これに料金は掛かりません。こういうリソースをたくさん知っている自分の人生の祝福というか、そういうものに感謝します。

昨日、自分の生の感情に蓋をしないで向き合うことを覚えました。そして今日は、その心が抱えている、いろいろな生の汚い感情をたくさん声に出して言ってみました。

    「ある人がキライ」
    「メンドクサイ」
    「ウザッタイ」

そんな人の相手をしなくちゃいけない時に、嫌いで声が震えちゃう自分が嫌だ…。

そういう声が震えちゃう自分を感じ取られるのも嫌だ…。

さんざん述べ立てた後で、これだけクリアリングとか解放とか手放すとかやってきて「小さなことで心を乱される自分の生身の姿を受け入れます」と言ってみました。

そして今ちょっと気分が良いです。声に出して、そんな汚い言葉だのをさんざん言った後で受け入れますだのを言っているわたしを受けて入れているパートナーにも感謝します。

More
articles

通訳版ーつやこの法則

つやこの法則を知っていますか?ついてる人はやっている。顔のたるみの対処方法として、検証してみましょう。

Work, Walk, Law, Low——わたし達の一音

発音の正確さは、通訳・翻訳の「見えない信頼」を支える技術です。AIのパイオニア、Babak Hodjat 氏のもとで働く世界トップクラスのエンジニアたちは、文脈や異なる言語体系(!)で互いを理解しています。わたしたちは通訳。一音の精度を上げ誤解を生まないよう、日々訓練を重ねています。

空のように、私のノートの取り方もかたちを変えていく。それでいいのです。

逐次通訳のためのノートテイキング

逐次通訳では、ノートテイキングが訳出を左右します。 端的に言って手元に文字起こしとか、原稿に近いものがあれば、それを読めば正確に訳出できるのです。一つひとつの言葉、数字、そしてニュアンスを話すスピードに合わせて書き留めるのは、匠の技です。今日は速記と抽象画のあいだのような芸術の話をしようと思います。