KOTOSUGI leads the way to cure diabetes

Date

[responsivevoice_button voice=”UK English Female” buttontext=”Listen to Post”]

Wellness Wednesday

    Hemoglobin A1C was down to 5.9 from 8.1

    Dr. Okano was diagnosed with diabetes about 15 years ago. Developed sepsis caused by infection after having his teeth pulled out at a dentist. High blood glucose level was pointed out during his admission to the hospital (diabetic patients take longer to cure from even a small scratch).
    Thereafter, Dr. Okano began his low sugar diet and taking KOTOSUGI tea.

    Before long, examination results showed constant improvement. Hemoglobin A1c was 8.1 in March, 2013 but dropped to 6.7 in June.
    It further dropped to 5.9 in July and stable afterward. He is quoted by saying that blood glucose level lowering drug is taken only after high glucose meals.
    Dr. Okano said KOTOSUGI essence must have worked to thwart cancer turning rectal polyp benign.
    (Omission)
    It is a standard procedure to cut the intestine when a polyp grows larger than 1 cm in size and implant the artificial anal sphincter as is the cancer treatment.
    Dr. Okano’s polyps did not have any proof of canceration, and he requested the treatment to cut off polyps and control bleeding.

    Cut polyps of 5 cm and 1.2 cm and retain the anus.
    To this day, he has no bloody stools or no pain when defecating and feels his rectum is cured. From the valued experience, Dr. Okano regards highly of KOTOSUGI essence.

Dr. Okano’s diabetes improved
Drop in Hemoglobin A1C by KOTOSUGI essence!
Canceration of a rectal polyp as large as 5cm was thwarted artificial anal sphincter implantation was avoided.
Covered by “HATSURATSU GENKI editorial staff”

    Doctors can interpret numbers but I would like to remind you here that the doctor is well now because he feels so.

    If you let someone else to be the judge of your own physical body, you would not be able to receive the message from the Universe. We chose the body to be in this town, in this family to begin with. We, then, chose friends and family of your own.

    I used to be suffering from Hep C. When things were serious, I put KOTOSUGI tea in my body. I re-organized my routine to drink the set amount every day for number of years but it was not really that hard after all, considering that I am still here. I am somehow convinced that it is my job to talk about dealing with your wellbeing by yourself for those who are in dare straits.

      More
      articles

      それでも逐次通訳が大切な理由

      最近の通訳界にもAIの技術が押し寄せてきています。AI字幕、瞬間翻訳ガジェット。そしてカフェインが血管の中を流れているような同時通訳者。
      そんな中でも、わたしは「逐次通訳」がまだ現場で求められている理由を感じます。たとえば商品設計の詳細を詰める会議では、発注側が設計側に説明するとき、通訳者の訳し方を確認しながら話を進めたいのではないでしょうか。そうして、逐次通訳の需要は存在し続けているのだと思うのです。

      A社商談での現実体験

      その日の通訳は、ドメイン外だった。テーマは A社と設計ツールの導入商談。 しかし設計の知識も、CADの実務経験もゼロ。
      しかし、商談成立までたどり着けた。
      繰り返し自分に言い聞かせていたのは、3つの「言霊」だった。

      Lost in Translation: 英語になりにくい日本語表現たち

      母国語以外で話をしていると、必ず「うまく置き換わらない表現」に出会います。
      英訳しても意味が通じなかったり、文化的な背景を知らないと誤解されてしまったりします。
      今日は、そんな日本語をいくつか紹介します。