Love of foot therapy

Date

昨日は足反射区療法と機能靴のベネシュのセミナーで本社に行ってきました。東京への出張に新幹線を使いますが、飛行機と違って新幹線は来たのにすぐ乗れるし、快適だし、座席も広いし、窓も大きいし、なかなか快適です。

こんな移動手段があるニッポンの国に感謝します。そして到着した東京スカイツリー。目的はベネシュの本社ですが、場所がそちらなんですね~。予想に反して東京は天気があまりよくなくて、過ごしやすい一日でした。勉強に来て暑いのも、ね~という感じなので、ユニバースからの天気を通じた援助を感じて感謝します。

リンダ先生はいつも講習の最初に、自分の担当の講習の枠の半分を使って、自己啓発的なお話をしてくださいます。リンダ先生は「天敵がいる所に棲む野生動物は運動能力や繁殖力が高い」という話をしてくれました。

そこから「ライバルを大切にしなさい、あなたの人生に起きることをチャンスにしなさい」という話をしてくれました。

ある講師の先生を名指しにして「あなたはライバルがいないんではないですか?」とおっしゃいました。

ベネシュの創始者で広めようとする人の視野の広さと愛情の深さにドッキリしました。

「愛情が深いとは…」ということについて考えさせられちゃうお話でした。リンダ先生、いつもお会いする度に刺激をありがとうございます。

More
articles

通訳版ーつやこの法則

つやこの法則を知っていますか?ついてる人はやっている。顔のたるみの対処方法として、検証してみましょう。

Work, Walk, Law, Low——わたし達の一音

発音の正確さは、通訳・翻訳の「見えない信頼」を支える技術です。AIのパイオニア、Babak Hodjat 氏のもとで働く世界トップクラスのエンジニアたちは、文脈や異なる言語体系(!)で互いを理解しています。わたしたちは通訳。一音の精度を上げ誤解を生まないよう、日々訓練を重ねています。

空のように、私のノートの取り方もかたちを変えていく。それでいいのです。

逐次通訳のためのノートテイキング

逐次通訳では、ノートテイキングが訳出を左右します。 端的に言って手元に文字起こしとか、原稿に近いものがあれば、それを読めば正確に訳出できるのです。一つひとつの言葉、数字、そしてニュアンスを話すスピードに合わせて書き留めるのは、匠の技です。今日は速記と抽象画のあいだのような芸術の話をしようと思います。